Ma i "piccoli inconvenienti" di essere circondato da alcune fra le più pericolose creature esistenti non gli permettono di godere appieno del suo apparentemente irresistibile fascino...
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlGQ0WoUWiXzpAh7nHnT6W9ObwvK4XdG6Dc-rAsFWsV0k_r7SY8tYydzcHPOzMhfSUEXHJ2uPE_JWNuQGncWqRD11QStm216MCclLxL9vCmQuYORZ3aXufig91s8JmIzN9FG6dlM84_V5G/s320/setonohanayome21_01.jpg)
Ma... che ci sia qualcosa sotto al suo "appuntamento al buio"?
Un cast al completo incorona Nagasumi come protagonista poliedrico...
...puntata geniale!
Buona visione!
8 commenti:
Oscenamente stupendo e l'ottima traduzione non si discute.
Sicuramente migliore del precedente gruppo di traduzione.
ciao Luca!
grazie per il complimento, anche se personalmente tendo a scoraggiare "l'apprezzamento comparativo"... in questo ambiente mi sembrano tutti molto tesi, e non voglio alimentare il sentimento!
comunque mi fa piacere che le mie traduzioni te gustino, ultimamente mi sto impegnando con il dizionaro radicale giapponese per i kanji, e devo dire di aver ottenuto un paio di risultati piacevoli... se penso che poco più di un mese fa avevo fatto la prima puntata senza un'idea di styling, timing o quant'altro, e senza tradurre scritte o titolo... è un buon risultato!
Grazie ancora per il supporto!
... ma già che ci sono puntualizzerò un concetto, visto che proprio stamattina mi è arrivata una mail dove sono velatamente ma senza dubbio tacciato di "scorrettezza" verso il gruppo che aveva subbato Seto fino alla 10 - mail che suppongo fosse non di quel gruppo ma di un utente, perchè il "capogruppo" di quei fansubbers lo sentii prima di iniziare ed era stato sicuramente educato - che per me è più che sufficiente!
Comunque, forse è perchè ho 30 anni e sono molto impegnato su altri fronti, ma io non perdo molto tempo sui forum a discutere.
Mi hanno detto di recente che il piccolo progetto che sto portando avanti con il gentile e preparato Sbenga ha sollevato qualche polemica...
Personalmente ero rimasto un pò stupito dalla reazione di molti utenti di Animeclick, che invece di prendere (ed eventualmente ringraziare) si sono messi a sindacare sul fatto che non mi fossi presentato e non avessi speso tempo a spiegare perchè intendevo continuare una serie ongoing. Ma bastava perdere un minuto e seguire il link per arrivare qui invece di perderne 5 a lamentarsi!
Riassumendo la mia posizione a riguardo: sinceramente, a me di queste diatribe non frega un cazzo.
Ovvero: qualcuno ha pagato per l'acquisizione dei diritti di traduzione? No. Infatti si chiama FAN-SUB! Quindi se io voglio subbare una serie che va a rilento o è ferma, dei fragili equilibri fra gruppi (che sicuramente ignoro dato il poco tempo libero a mia disposizione!), non mi curo molto. Ho trovato persone gentili e disponibili, altre dispotiche e arroganti più di uno di quegli stessi manager che in ambiente lavorativo ho sempre detestato...
Questo è un hobby, lo farei comunque per me stesso e per amici, ho la presunzione di ritenere buono il lavoro mio e del resto del gruppo (Sbenga santo subito!), e lo faccio! Non ho neppure pensato a "diventare popolare" (?!), a "sfruttare il precedente lavoro di un gruppo" (mi è stato veramente detto nella già citata mail XD) o cose simili: sono abbastanza maturo (non dirò ancora "vecchio"!) per ignorare queste cose, e soprattutto ho una vita che si estende al di là della tastiera...
concludo puntualizzando di aver parlato a nome personale, Sbenga è Sbenga e ha diritto a una propria opinione autonoma, SOPRATTUTTO dal momento che è gentile, disponibile, preparato e credo di aver capito che anche a lui di queste polemicucce non freghi molto!
Detto tutto questo, chi si gode i nostri subs è sempre il benvenuto, e approfitto per ringraziare nuovamente Luca ed Elgosyan che li hanno apprezzati, lo "zoccolo duro" dei nostri fans (Equilibrium e Gatto-Chiatto) e anche il tizio che mi ha mandato una mail da dodicenne confuso sul "rispetto fra gruppi"!
Ciao a tutti!
Bella vecchio! :P ricordati che c'è anche il popolo che in silenzio ti segue e apprezza il tuo operato ;)
queste diatribe da bambini fanno solo perdere la salute
goooooodbye
Maguro
Grazie "Maguro"! XD
Mi fa molto piacere che il popolo silenzioso segua e apprezzi!
ho deciso di mettere qui sul sito Waarokku quello che per me è un punto a questa polemica da scuole medie perchè amo non tenere le cose in ballo, ma portarle a termine.
Grazie del tuo appoggio!
Fra poche ore arriveranno la puntata 22 di Seto e un paio di annunci sul futuro [roseo ;-)]di questa serie!
ciao!
buddabudda - "sardina Washio senpai"
Ciao, sono sconcertato.
A cosa non ci si aggrappa per gelosia; si è pure disposti a rovinare il lavoro altrui, manco se le serie fossero disegnate e prodotte dai gruppi di subber.
Io sono e rimango contrario alle "prenotazioni" su Animeclick o Animewiki.
Tanto alla fine si vedono sempre quei 4-5 gruppi che prenotano il prenotabile (anche roba che non è ancora uscita e visionata), e poi rellano un episodio ogni 6 mesi per bloccare la serie a metà e non avere nemmeno il coraggio di dropparla pur di non perdere questo "diritto" dato dalla prenotazione.
Tra l'altro sono sicurissimo che molti criticoni alla fine si prendono la nostra release e si spaccano dalle risate vedendo Seto...
Saluti.
Sbenga.
lascia perdere è una serie stupenda nn sai ke piacere ho avuto a rivederla in italiano e questo sl grazie a voi e per ki si lamenta si metta tradurre e posti, questo è un campo libero in cui nessuno puo dire niente
siete grandi forza Waarokku fansub
By ttt qll ke vi seguono
OOOOOOOOOOOOOOO
ciao!
per Sbenga e il gentile anonimo:
lo so, è un pò surreale, vero? ma appunto, strabattiamocene la ciolla e andiamo avanti!
ciao a tutti!
Posta un commento